FORMAS VERBAIS
91. O Estado "interviu". "Intervir" conjuga-se como "vir". O Estado interveio. Da
mesma forma: ele intervinha, eu intervim, nós interviemos, eles
interviemos, eles intervieram.
92. O corpo "retia" da água. "Reter" segue "ter": O corpo retinha água.Atende
para outros derivados: mantivesse ( e não "mantesse"), reteve(e não "reteu);
contivera (e não "contera").
93. Se ele "predizer".Trata-se do futuro do subjuntivo:Se ele predisser. Outros
verbos derivados: pressupusesse, desdisse, conviesse, perfizesse,
entrevisse, etc...
94. Não gostaria que o "receiassem".O "i" está sobrando: Não gostaria que o
receassem. Igualmente: passeamos,enfearam,ceaste,receis (só existe "i"
quando o acento cai no "e" que precede a terminação "ear": receiem; passeias,
enfeiam; etc...).
95. Se você não o "ver" por aí... O certo: Se você o vir,previr (de ver).Assim
como: Se eu vier;conviver ( de vir );se eu detiver; mantiver (de ter);
se eu impulser; dispuser ( de pôr); se ele satisfazer; se nós perfizermos
(de fazer); se nós bendizemos (de dizer).
96. Você quer que eu "digo"? O adequado: Você quer que eu diga?
Recomendação; suposição; dúvida; desejo e opinião são expressos pelo
subjuntivo: Acredito que seja o melhor./Temia que o plano não desse certo./
Pediu que você ficasse./Duvido que ele venha hoje.
97. A ONU "intermedia" conflitos. "Meditar e "intermediar" seguem "odiar": A
ONU intermedia conflitos./Empresários mediam negócios.
98. Nada "remedia" seu pesar. "Remediar",""ansiar" e "incendiar" também se
conjugam como "odiar": Nada remedeia seu pesar./Ela anseia,/eles
incendeiam."Odiar" e os verbos que seguem formam o nome de MARIO:
"M-editor", "R-emediar";"I-ncendiar" e "O-diar".
99. Não se "adequam" ao cargo. Não existem as formas "adequa";"adequam";
"adequam";"adequem";etc... mas apenas aquelas em que o acento cai no
"a" ou no "o": adequaram; adequou; adequasse, etc...
100. Cuidado que eu "expludo". "Explodir" só tem formas em que depois do "d"
vem "e" ou "i": explode; explodiram; explodisse; etc... Portanto, substitua
"exploda" ou "expluda" por rebente, estoure, etc...